《浣溪沙》是宋代词人晏殊 原文如下:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识...
一、作品译文:填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。二、...
《浣溪沙》作者:宋代词人晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来...
浣溪沙原文及翻译:浣溪沙:【作者】晏殊【朝代】宋:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花...
浣溪沙 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。译文:听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节...
译文:我边听着小曲边饮酒,十分惬意怅然的自我派遣着心中的愁绪.不自觉得由眼前的旧亭台引起今昔的联想,产生了时光与年华易去难留的淡淡愁思,于是面对西下的夕阳发...
译文是:在旧亭台上饮了一杯酒,边写下一曲新词,想起去年也在这里,也是这样的天气,我坐着,看那夕阳西下,突然感叹有多少这样的时间已一去不返,只是此间的人不...
曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。原文:浣溪沙·...
●浣溪沙 晏殊 曲新词酒杯去年天气旧亭台 夕阳西下几时回 无奈何花落去似曾相识燕归来 小园香径独徘徊 翻译:晏殊词作鉴赏 此词虽含伤春惜时之意却实感慨抒怀之情 ...
浣溪沙晏殊翻译如下:小楼重重门帘外面有燕子飞过。晚上红花的花瓣落在了亭子里。独自一人在栏杆边而感到寒冷。因一...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
《浣溪沙》晏殊的翻译 | 晏殊的木兰花池塘水绿风微暖的译文 | 晏殊《蝶恋花》原文及翻译 |
浣溪沙苏轼表达的情感 | 晏殊的浣溪沙是什么季节 | 浣溪沙译文450字 |
晏殊的《踏莎行》 | 浣溪沙最简单解释 | 浣溪沙这首词的大意 |
晏殊的蝶恋花六曲阑干的译文 | 返回首页 |
返回顶部 |